23 mayo 2006

España es el país con mayor número de licencias Creative Commons

Ignasi Labastida Contenidos Abiertos quería aportar a la comunidad educativa mayor información sobre Creative Commons, el proyecto internacional sobre cesión de derechos de autor que funciona ya en 28 países. Así creímos oportuno entrevistar a la institución que conduce este movimiento en España (la Universitat de Barcelona) y a su persona clave: Ignasi Labastida.

Generalmente, ciertos aspectos de la propiedad intelectual que conocemos, sobre todo los que conciernen a los derechos, se basan a veces en verdaderas leyendas urbanas. La sociedad de la información ha provocado que se mirara esta cuestión con mucho más detenimiento, a la vez que se comprobara la necesidad de un código para mantener el espíritu de libertad, de valor comunitario y altruismo que provocaron el nacimiento de Internet. Heredero de las iniciativas Copyleft y del espíritu del Free Software y del Open Source, Creative Commons se ha convertido en el código mayoritario para ceder y obtener permisos de derechos de autor de contenidos publicados en internet.

- Los profesores coinciden en algunos inconvenientes en la publicación de sus contenidos en Internet y en abierto. Estos se basan prácticamente en sus dudas sobre la protección de su propiedad intelectual y sobre el uso de contenidos ajenos que puedan estar restringidos en derechos, ¿qué ofrece Creative Commons (CC) en ese sentido?

- Ofrece un abanico de licencias para ceder algunos derechos y reservarse otros en las condiciones que establezca el autor. Todas las licencias permiten la copia o reproducción, la distribución y la comunicación de las obras siempre que se reconozca como mínimo al autor. Además, se puede permitir la generación de obras derivadas e incluso el uso con finalidades comerciales. Esta cesión de derechos no es exclusiva y, por lo tanto, el autor mantiene sus derechos sobre la obra. El profesor puede publicar sus contenidos con alguna de estas licencias manteniendo sus derechos y ofreciendo la posibilidad de que otros los utilicen sin tener que pedir permiso, porque el permiso ya ha sido otorgado. De la misma manera, el profesor puede encontrar en la Red contenidos con dichas licencias que pueden ser utilizados libremente sin preocuparse por pedir un permiso.

- Existen profesores que quieren publicar sus materiales en internet pero que también quieren que su nombre esté asociado siempre a ellos...

- El principal consejo es que indique que usos quiere permitir. Por error se cree que no poner nada es igual a dejar total libertad de uso. No indicar nada significa todos los derechos reservados, todo lo contrario de lo que a veces se pretende. También es importante indicar el autor o el titular de los derechos porque quizás se quiera contactar con ellos para pedir algun uso que no ha sido cedido a priori. Lo que nunca podremos evitar con una licencia CC ni cualquier otra licencia alternativa al todo reservado es el plagio y la usurpación.

- ¿Qué clase de organización es CCs? ¿Pertenece a alguna institución política cultural o educativa?

- CC es una organización sin ánimo de lucro establecida en San Francisco. Además existe la organización ICommons, con base en Londres, que coordina los diferentes proyectos internacionales. Icommons se asocia con instituciones de diferentes países que se convierten en las instituciones afiliadas y representantes con CC en esos países o jurisdicciones. En el caso de España la Universitat de Barcelona es la institución afiliada a CC desde el año 2003 cuando se inició el proyecto de adaptación de las licencias a la legislación española sobre propiedad intelectual.

- ¿Qué diferencia existe entre otros modelos de derechos sobre contenidos, como es el caso de Copyleft_Attitude y Creative Commons?

- CC no ofrece una única licencia, básicamente ofrece 6 licencias estándar (hay otras más específicas) que van desde sólo requerir el reconocimiento de la autoría a no permitir usos comerciales ni la generación de obras derivadas. La licencia Arte Libre de Copyleft Attitude o la licencia GDL de la FSF son similares a una de las seis licencias CC, la de reconocimiento-compartirigual. De hecho, se está trabajando para intentar que estas licencias puedan ser compatibles ya que actualmente todas exigen que las obras derivadas lleven exactamente la misma licencia, aunque de hecho los derechos que se ceden y las condiciones para ejercerlos son prácticamente los mismos.

- ¿Qué significa que las máquinas entienden las licencias CC?

- Las licencias CC tienen una triple lectura. De hecho la licencia es un texto legal con todas sus cláusulas para la correcta cesión de derechos, pero antes de acceder a ella hay una primera de capa de lectura donde en pocas palabras y con la ayuda de unos iconos se hace un resumen de los usos que se pueden hacer y en las condiciones que se deben cumplir. Finalmente, desde CC se ofrece una tercera lectura, unos metadatos y rexto rdf donde se intenta describir que significa esa licencia para que una máquina la pueda entender. De hecho, ya se han generado aplicaciones como el plugin mozCC, o se han hecho buscadores específicos basados en esta información.

- ¿Existen cifras de usuarios que ya hayan decidido aplicar las modalidades de licencia de CC en español y catalán?

- Creative Commons no lleva un registro oficial de obras y por lo tanto las estadísticas se basan en otros buscadores u otras aplicaciones. Basándonos en una aplicación que busca páginas indexadas en Yahoo (Creative Commons Statistics Generator) encontramos casi 800.000 enlaces con licencias CC adaptadas a la legislación española. Actualmente estas licencias están traducidas al castellano, catalán, euskera y gallego. Hay que destacar que es la jurisdicción com mayor número de contenidos. De estas estadísticas hay que comentar que una página puede tener más de una obra, que hay sitios en castellano o catalán que aún usan las licencias genéricas originales, basadas en la ley de EE. UU. De todas formas, esta aplicación sirve para mostrar las tendencias sobre los usos de las licencias.

- Los contenidos publicados en la Red por profesores e investigadores trascienden del país de origen, ¿qué soporte internacional nos ofrece CC?

- Creative Commons ofrece una red internacional de proyectos que adaptan y hacen compatibles las licencias en cada jurisdicción. Además hay contacto directo entre los proyectos y la difusión es muy grande. Por ejemplo podemos encontrar información sobre un CD de música en catalán en el portal de CC Polonia o un concurso de remix húngaro en el portal de CC España. Respecto a los profesores e investigadores, el proyecto Science Commons está intentando recoger iniciativas de todo el mundo para poder ser difundidas ampliamente.

- Por el momento, todo autor de obra científica se puede acoger a cualquiera de las modalidades CC, ¿qué supone la puesta en marcha de ScienceCommons? ¿Están elaborando algún otro proyecto en la actualidad?

- Science Commons nació el año pasado con el objetivo de trasladar la experiencia de CC al ámbito científico y académico. El proyecto se estructura en tres ámbitos, el de la publicación, el del acceso a los datos y al de las licencias específicas. Actualmente, ya hay revistas científicas que publican sus artículos mediante alguna de las licencias de creative commons y hay propietarios de bases de datos que están abriendo sus contenidos e incluyendo licencias de CC. En el ámbito de las licencias ahora se está trabajando en un acuerdo de transferencia de materiales biológicos. Así pues, Science Commons se va abriendo paso poco a poco. No hay nuevos proyectos de esta envergadura en CC pero se está trabajando en compatibilizar las diferentes licencias Copyleft, se está estudiando una nueva versión de licencias para incluir peticiones y mejoras que han ido surgiendo. Y hay muchas más ideas que quizás se puedan concretar pronto...

PDF de la entrevista

CreativeCommons
Ignasi Labastida
Contenidos Abiertos
OpenCourseWare
OpenCourseWare en Español
OpenContent

No hay comentarios: